91 pages • 3 hours read
François Rabelais, Transl. Thomas UrquhartA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Summary
Background
Chapter Summaries & Analyses
Character Analysis
Themes
Symbols & Motifs
Literary Devices
Important Quotes
Essay Topics
Tools
Rabelais dedicates the book to Queen Marguerite de Navarre, a supporter of the reformists.
After Pantagruel conquered the land of Dispodia at the end of Book 1, the Dispodians thrive under his rule, since he rules through love instead of fear in the manner of Numa Pompillus, the second king of the Romans.
Pantagruel gifts Panurge the wealthy castellany of Salmagundi. However, Panurge squanders three years’ worth of Salmagundi’s earnings in two weeks and winds up in debt. When Pantagruel gently points out to Panurge the importance of being thrifty, Panurge defends himself through a clever, long thesis.
Panurge’s defense continues. According to Panurge, having creditors is good as one’s creditors always pray for their long lives to recover debts. Further, borrowing and lending are proof that men still trust one another.
If everyone in the world was both a borrower and a lender, it would be a place of great harmony. People would give and borrow money and treasures freely, eliminating the need for rancor and war. Nature approves of such loans and payments, as can be seen in the way it has structured male and female private parts and the process of reproduction.
Pantagruel says that though Panurge is good at arguing, his argument is only partly true. Lending and borrowing are good only under very select circumstances. Pantagruel wants Panurge to change the topic of their discussion.
Panurge asks why newlywed men are exempt from going to war during their first year of marriage. Pantagruel replies one year is time enough for them to produce heirs before facing the risk of death, but not so long that in case their young wives are widowed they cannot find husbands. Panurge says some would rather die a virgin than marry a widow.
Sometime later, Panurge has his ear pierced, which causes him an itch, indicating that he is filled with lust and ready to marry. Pantagruel is delighted; Panurge gives up his codpiece—which protects his private parts in battle—since he will not be going to war anytime soon.
Panurge calls the codpiece the most important bit of armor as it protects the part that produces seed (semen). He recites a bawdy ode to testicles and asks Pantagruel not to stare at his fabulous codpiece.
Panurge asks Pantagruel if marriage is a good idea, and Pantagruel replies in the affirmative. When Panurge doubts his decision to marry, Pantagruel affirms his doubt too. Panurge thinks Pantagruel is mocking him.
According to Pantagruel, it is impossible to advise anyone else about marriage because marriage is always the luck of the draw. Panurge must make up his own mind and hope for the best. Though heroes of Homer and Virgil drew lots for decisions, the practice is not infallible.
Panurge suggests rolling dice to decide, but Pantagruel says the use of dice for lots and other such forms of divination are wrong. A popular book on lots and divination is even outlawed in his father’s lands. They decide to use the works of Virgil to interpret the throw of the dice.
To placate Panurge, Pantagruel lets him roll dice. They arrive to the number 16 and read the 16th line of verse on a page in Virgil. Pantagruel interprets the line as implying Panurge’s wife will be promiscuous, making him a cuckold (slang for a deceived husband). Panurge protests that the words indicate the opposite.
Since Pantagruel and Panurge cannot agree on the meaning of the Virgilian lots, Pantagruel suggests Panurge use his dreams to foretell the fate of his marriage.
Panurge recounts his dream to Pantagruel, Friar Jean, and the others. In the dream, his pretty wife decorates his forehead with horns. According to Pantagruel, the horns are not literal, but a sign Panurge’s wife will cuckold him. Panurge says it is wrong to see horns as a symbol for cuckolds, since gods like Bacchus and Pan wear them as well.
Panurge interrupts the discussion since he wants to eat. This prompts Friar Jean to expound on a monastical cabbala—an interpretation of the Bible that is followed by a monastic sect—about cooking and eating salted beef.
Pantagruel next suggests Panurge consult the Sybil at Panzoust, an old woman who has the gift of prophecy. To protect Panurge in case the woman is a sorceress, Epistemon accompanies him.
Panurge is terrified by the Sybil’s wizened appearance. She scribbles a verse on some leaves for him, shows him her bum, and disappears.
Panurge takes the leaves to Pantagruel. The verse begins “Shuck you she will” (476). Pantagruel interprets it as meaning Panurge’s wife will cheat on him. Panurge disagrees once again.
Since words are subject to different interpretations, Pantagruel asks Panurge to seek the advice of Nazdecabre, who cannot hear or speak.
Nazdecabre arrives and makes complex gestures, including the Greek letter tau. He sticks his fingers in Panurge’s navel, mouth, and eyes, angering him. Pantagruel reads the signs as implying Panurge’s marriage will be unhappy.
Pantagruel suggests that Panurge take the counsel of Raminagrobis, an aged French poet on his deathbed, since people speak the truth before they die. Panurge, Epistemon, and Jean leave. Raminagrobis writes Panurge a verse and implores the group to disturb him no more; he had already been disturbed earlier by a rabble of “filthy creatures.”
After they leave, Panurge is shocked Raminagrobis badmouthed the Mendicant friars. Epistemon says this is just inference, as the “filthy creatures” could just have been vermin. They find the poet’s verse so nonsensical, part of it may be true.
Panurge wants to make Raminagrobis atone for insulting the Mendicant order. Otherwise, his soul will be damned by the devil. As Panurge invokes the devil repeatedly, Jean asks him not to dwell on the subject and refuses to visit Raminagrobis.
On their way to Pantagruel, Panurge tells Epistemon he wants to get married, but fears being cuckolded. Epistemon tells him were the Oracles still active, they could have perhaps foretold the fate of Panurge’s marriage. Right now, it is impossible to answer the question.
As soon as noted necromancer Trippa sees Panurge he declares: “You have the physiognomy and metroscopy of a cuckold” (505).
Upset by Herr Trippa’s caustic words, Panurge beseeches Friar Jean for advice. Jean says Panurge must get married so that he does not waste his essence (seed).
In the Third Book of Pantagruel, Rabelais takes the literary trope of the cuckold and uses it to critique diverse social topics of his day, from the excessive fear of the devil to the corruption among the monastic orders to misplaced faith in astrology and fortune-telling.
Through the juxtaposition of the joke of the cuckold with real-life social problems, Rabelais ensures the narrative is balanced with the entertaining and comical. For instance, the funny episode of Panurge meeting the poet Raminagrobis opens the way for a sharp satire on Catholic monks who are constantly threatened with the fear of the devil. Panurge takes the terrible creatures troubling Raminagrobis to mean mendicants and denounces him for the mistake, claiming that “he’s villainously sinning by blaspheming against the religious orders” (493). He harps upon devils carrying people off in Chapter 23 in a clear parody of overzealous religious sermons, reflecting the theme of Ridiculing and Reforming Religion in the novel. Rabelais, a humanist influenced by Erasmus and Luther, was critical of the corrupt practices of Catholic monks; clergy often used the threat of death, devil, and damnation to coerce people.
Book 3 is also notable for radically altering the character of Panurge and redefining the Panurge-Pantagruel friendship. Gone is the wild, impetuous Panurge of Book 1, in his place is a man who can beat a lawyer in weaving specious arguments (as he does when convincing Pantagruel debt is good), and is prone to uncertainty, superstition, and obstinacy. Though all signs indicate his marriage will not be happy, Panurge keeps seeking different forms of advice. This can be taken to mean Panurge has trouble accepting the truth. Panurge and Pantagruel now find themselves at opposite positions of a debate in almost every instance. In Book 1, Panurge functioned as the dark doppelganger of Pantagruel. Here, the two can no longer function as each other’s alternate.
Panurge is the focus of the action not just in Chapters 1-26, but also for most of Book 3. The book may be named for Pantagruel, but Panurge is the one whose desire for marriage drives the plot forward. The evolving relationship between Pantagruel and Panurge indicates a change in character for Pantagruel as well. In Book 1, Pantagruel laughed at the shaming of the dame of Paris, the cruelest of Panurge’s tricks, but here Pantagruel often openly disagrees with Panurge. This shows Pantagruel has grown as a character: The fun-loving Pantagruel of Book 1 has given way to a more moralistic, more judgmental friend whose straightforwardness can border on cruelty.
Names continue to show Rabelais’ wit and inventiveness with language. While Nazdecabre is a play on abracadabra, the magician’s buzzword, Raminagrobis means a “fat-cat” or a hypocrite. Her Trippa, the astrologer, is a send-up of Henry Agrippa, a German writer specializing in the occult.
The opening section of Book 3 also contains strains of neoclassicism, or the philosophy that considers ancient Greek and Roman philosophy as the font of all knowledge. Panurge and Pantagruel often refer to great classical writers like Homer and Virgil, even turning to Virgil for casting lots as if it were a religious text, once more satirizing The Development of Education and the humanists’ reverence for the ancients. Panurge claims all horns (the sign of a cuckold) cannot be bad as Bacchus, Jupiter, and Pan all wore horns. In fact, the very dialogue between Pantagruel and Panurge is framed in the fashion of a Greek philosophical text, such as Plato’s dialogues.
Chapter 1 of Book 3 showcases the text’s stance on colonization. Rabelais’s time was marked by discovery and colonial expansion, with powers like Portugal, Spain, Italy, and France colonizing parts of the Americas and Africa. The colonizing spirit was informed by a sense of Christian superiority as well; with the colonized considered uncivilized and unchristian, it was easier to justify their persecution. However, Pantagruel’s rule does not come by sword and fire. He colonizes a barely-populated land with subjects already loyal to him. It is fair because he treats his subjects liberally and fairly. It is inspiring because it focuses the energy of the people on the enterprise of nation-building, echoing “Osiris, that great king of the Egyptians, [who conquered] not so much by force of arms […] [but] by benevolence and graciousness” (415). Pantagruel’s model of colonization does not consider the question of Indigenous inhabitants, suggesting that the fairest colonization is of an empty land, rather than of a people. Pantagruel’s model of rule establishes him as a good, sober ruler; he has come a long way from the rambunctious youth of Book 1.